English-Khmer Automatic Machine Translation

Topic – English-Khmer Automatic Machine Translation


Speaker’s Name – Suos Samak, Kim Sokphyrum

Summary – Do you wonder how the machine is able to translate from one human language to another? How does it learn the vocabularies and grammars of the specific language, i.e Khmer? Google is the popular site that provides many services. Among those, Google translate is the most useful service that helps people who are facing language barrier. Yet, Khmer language is not available in Google translate. Google translate uses the most advanced technique called Statistical Machine Translation (SMT) to teach the machine to learn how to translate human language. Hence, as experiment, we have developed an English-Khmer machine translation system by implementing that technique as well. It is only the first attempt, so our work still has limitation. therefore, we are willing to share our experiences with all of you the concept of SMT . This might help you explore more on automatic machine translation to make Khmer Language available and more accurate.

About the Speaker – We are the developers at Open Institute (OI) for SPICE project. We graduated Master of Computer Applications (MCA)​ from India. We have developed English-Khmer automatic machine translation for our dissertation with the eagerness of making Khmer machine translation possible.

Language for Presentation – Khmer
Time to present – on afternoon of 24th

This entry was posted in Uncategorized by Sophat Chy. Bookmark the permalink.

About Sophat Chy

Sophat was from Banteay Mean Chey province. He had involved with several youth activities also social acidity since 2006 during studied at High School & University. Currently, he is a leader of Open Event and Administrator at AnajakIT also Web Author at (http://it4ug.net/). He used to worked as a librarian at Mean Chey University. He is one of the BarCamp Phnom Penh 2012 organizer,and volunteer of BlogFest Asia 2012 and Angkor Youth Camp 2012.